习近平在中共中央政治局第七次集体学习时强调 全面加强军事治理 以高水平治理推动我军高质量发展
Return to the Library

Xi Jinping Emphasized Comprehensively Strengthening Military Governance and Using High-Standard Governance to Promote High-Quality Military Development at the Seventh Collective Study Session of the CCP Central Committee Politburo

习近平在中共中央政治局第七次集体学习时强调 全面加强军事治理 以高水平治理推动我军高质量发展

The CCP Politburo holds “collective study sessions” on a semi-regular basis, in which an outside academic or government expert leads a discussion on a selected topic. Such sessions are important signals as to what issues the senior leadership finds important. The seventh collective study session of the 20th Central Committee Politburo was held on July 24, 2023 and was presided over by Xi Jinping. At this session, Xi delivered a speech on the importance of strengthening military governance to ensure better coordination across departments and services and deepen the integration of military and civil strategic efforts and capabilities.


FacebookTwitterLinkedInEmailPrintCopy Link
Original text
PDF
English text
PDF
See an error? Drop us a line at
View the translated and original text side-by-side

On the afternoon of July 24th, with Army Day [a holiday commemorating the founding of the People’s Liberation Army] on August 1st approaching, the CCP Central Committee Politburo conducted the seventh collective study session on comprehensively strengthening military governance. During the study session, CCP Central Committee General Secretary Xi Jinping stressed that comprehensively strengthening military governance is a profound change in our Party’s military governance concept and approach. It is a strategic requirement for accelerating the modernization of national defense and the military, and an important aspect of promoting the modernization of the national governance system and governance capacity. We must: Comprehensively implement the spirit of the 20th CCP National Congress, deeply implement the idea of a strong military in the new era, and carry out the military strategic guidelines for the new era; adhere to the absolute leadership of the Party over the army, adhere to combat effectiveness as the sole fundamental criterion, and adhere to and improve the socialist military system with Chinese characteristics; build a modern military governance system, improve modern military governance capacity, and use high-standard governance to promote the high-quality development of the military, thereby providing strong assurance for the realization of the centennial objective of building the military.

八一建军节来临之际,中共中央政治局7月24日下午就全面加强军事治理进行第七次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,全面加强军事治理是我们党治军理念和方式的一场深刻变革,是加快国防和军队现代化的战略要求,是推进国家治理体系和治理能力现代化的重要方面。要全面贯彻党的二十大精神,深入贯彻新时代强军思想,贯彻新时代军事战略方针,坚持党对军队绝对领导,坚持战斗力这个唯一的根本的标准,坚持和完善中国特色社会主义军事制度,构建现代军事治理体系,提高现代军事治理能力,以高水平治理推动我军高质量发展,为实现建军一百年奋斗目标提供有力保障。

Comrade Zhao Dongbin, Director of the Military Legal Systems Institute of the Academy of Military Sciences, explained this issue and put forward working suggestions. Comrades from the CCP Politburo listened carefully to the explanation and held a discussion.

军事科学院军事法制研究院院长赵东斌同志就这个问题进行讲解,提出工作建议。中央政治局的同志认真听取了讲解,并进行了讨论。

After listening to the explanation and discussion, Xi Jinping delivered an important speech. He pointed out that since the 18th Party Congress, in the process of leading the advancement of the cause of strengthening the military, the CCP Central Committee and the Central Military Commission have adhered to the absolute leadership of the CCP over the military, and actively pushed forward the exploration and practice of military governance. In particular, by deepening the reform of national defense and the military, pushing forward governing the military according to law, and strengthening and improving the strategic management of the military, they have formed a series of brand-new institutions, mechanisms, laws and regulations, and policies and systems, and have adhered to and developed the socialist military system for the new era, thereby strongly promoting the modernization of national defense and the military.

习近平在听取讲解和讨论后发表了重要讲话。他指出,党的十八大以来,党中央和中央军委在领导推进强军事业的进程中,坚持党对军队绝对领导,积极推进军事治理探索实践,特别是通过深化国防和军队改革、推进依法治军、加强和改进军队战略管理等,形成一系列全新的体制机制、法律法规、政策制度,在新时代坚持和发展了中国特色社会主义军事制度,有力促进了国防和军队现代化。

Xi Jinping emphasized that the world is undergoing momentous changes unseen in a century, and the pace is accelerating. A new round of scientific and technological revolution and military revolution is developing rapidly, and military construction is in a critical period for achieving the centennial objective of building the military. It is necessary to clearly recognize the significance of comprehensively strengthening military governance, strengthen the sense of mission and responsibility, carry forward the spirit of reform and innovation, and increase the intensity of military governance work, so that the new strengthening of military governance can help promote the new development of undertakings for strengthening the military.

习近平强调,世界百年未有之大变局加速演进,新一轮科技革命和军事革命迅猛发展,我军建设正处在实现建军一百年奋斗目标的关键时期。要认清全面加强军事治理的重要意义,强化使命担当,发扬改革创新精神,加大军事治理工作力度,以军事治理新加强助推强军事业新发展。

Xi Jinping pointed out that comprehensively strengthening military governance is complex system engineering involving all aspects of national defense and military construction. It is necessary to reinforce the system concept, adhere to being problem-focused, strengthen the top-level design and strategic planning of military governance, strengthen governance in all fields, throughout the entire chain, and at all levels, and promote it in a planned and focused manner. It is necessary to strengthen overall planning, enhance cross-sectoral and cross-field coordination, and improve the systemic, holistic, and synergistic nature of military governance. It is necessary to strengthen the management and supervision of military expenditures, deepen governance in key areas, and use key breakthroughs to drive overall advancement. It is necessary to further promote innovation in strategic management; improve and refine mechanisms for scientific generation, rapid response, and effective implementation with respect to requirements; and depart from the path of whole-process specialized assessment, to ensure smooth and efficient links and give full play to the overall effectiveness of military system operation. High-level organs and senior cadres should take the lead in emancipating the mind, innovate in work methods, use the governance concept to advance all work tasks, and enhance capabilities in systematic governance, governance according to law, comprehensive governance, and governance at the source (源头治理). They should attach great importance to governance at the grassroots level, respect the principal status and initiative of officers and soldiers, and promote comprehensive progress and overall excellence in grassroots construction. It is necessary to organically combine military governance with reform and the rule of law, consolidate and expand the achievements of national defense and military reform, deepen the work of military legislation, strengthen the implementation of regulations and systems, as well as supervision of their implementation, give full play to the role of reform, and make good use of the rule of law as a basic method, so as to better promote the work of military governance.

习近平指出,全面加强军事治理是复杂系统工程,涉及国防和军队建设方方面面。要强化系统观念,坚持问题导向,加强军事治理顶层设计和战略谋划,加强各领域治理、全链路治理、各层级治理,有计划、有重点加以推进。要加强全局统筹,加强跨部门跨领域协调,提高军事治理系统性、整体性、协同性。要加强军费管理和监督,深化重点领域治理,以重点突破带动整体推进。要深入推进战略管理创新,健全完善需求科学生成、快速响应、有效落实机制,走开全过程专业化评估路子,确保链路顺畅高效,发挥军事系统运行整体效能。高层机关和高级干部要带头解放思想,创新工作方式,以治理的理念推进各项工作,增强系统治理、依法治理、综合治理、源头治理本领。要高度重视基层治理,尊重官兵主体地位和首创精神,推动基层建设全面进步、全面过硬。要把军事治理同改革和法治有机结合起来,巩固拓展国防和军队改革成果,深化军事立法工作,强化法规制度实施和执行监督,发挥好改革的推动作用,用好法治这个基本方式,更好推进军事治理各项工作。

Xi Jinping emphasized that strengthening cross-service and cross-regional governance is implicit in comprehensively strengthening military governance, and is an inherent requirement for consolidating and improving integrated national strategic systems and capabilities. Relevant departments of the central and state organs, local party committees, and governments at all levels should strengthen their awareness of national defense, enhance overall planning and coordination, and do their part in the field of national defense construction as well as possible. The military must improve communication and coordination with localities and give full play to the pulling effect of military demand on national defense construction. It is necessary to continue to optimize institutions and mechanisms, refine the organizational system, and improve the policy system, so as to form a cross-service and cross-regional working pattern in which all departments have their own responsibilities and cooperate closely, and which is standardized and orderly.

习近平强调,加强跨军地治理是全面加强军事治理的应有之义,是巩固提高一体化国家战略体系和能力的内在要求。中央和国家机关有关部门、地方各级党委和政府要强化国防意识,加强统筹协调,尽好国防建设领域应尽的责任。军队要同地方搞好沟通协调,充分发挥军事需求对国防建设的牵引作用。要持续优化体制机制,完善组织体系,健全政策制度,形成各司其职、紧密协作、规范有序的跨军地工作格局。

To top

Cite This Page

中共中央政治局 (Political Bureau of the CCP Central Committee). "Xi Jinping Emphasized Comprehensively Strengthening Military Governance and Using High-Standard Governance to Promote High-Quality Military Development at the Seventh Collective Study Session of the CCP Central Committee Politburo [习近平在中共中央政治局第七次集体学习时强调 全面加强军事治理 以高水平治理推动我军高质量发展]". CSIS Interpret: China, original work published in Xinhua News Agency [新华社], July 24, 2023

FacebookTwitterLinkedInEmailPrintCopy Link