科学技术部党组成员、副部长吴朝晖:脑机智能、人机协同是人工智能的重要发展方向
Return to the Library

Wu Zhaohui, Member of the Party Group and Vice Minister of the Ministry of Science and Technology: Brain-Computer Intelligence and Human-Computer Collaboration are Important Directions for AI Development

科学技术部党组成员、副部长吴朝晖:脑机智能、人机协同是人工智能的重要发展方向

Wu Zhaohui, vice minister of the Ministry of Science and Technology and China’s lead delegate at the 2023 Bletchley AI Summit, delivered a keynote address at a summer 2023 AI conference in Beijing. This news coverage includes highlights of his speech where he suggested ChatGPT will usher in a ‘new industrial revolution,’ and have significant impacts on labor, production, business models, and the global economic landscape more broadly.


FacebookTwitterLinkedInEmailPrintCopy Link
Original text
PDF
English text
PDF
See an error? Drop us a line at
View the translated and original text side-by-side

On the morning of June 9, the 2023 Beijing Zhiyuan Conference was held in Haidian, Beijing.

6月9日上午,2023北京智源大会在北京海淀举行。

A reporter from the National Business Daily noted that during the conference, Wu Zhaohui, member of the Party Group and Vice Minister at the Ministry of Science and Technology, stated in his keynote speech that an important future direction for the development of artificial intelligence is brain-computer intelligence, human-computer collaboration, and brain-computer integration. These technologies can enhance perception and cognition, leading to more efficient human-machine relationships and generating new interactive logics. Humans and machines will coexist, with the physical world and the virtual world interacting in parallel. Human-computer collaboration will accelerate, transforming the physical world into a four-dimensional space composed of humans, physical objects, intelligent machines, and virtual information.

《每日经济新闻》记者在现场注意到,会上,科学技术部党组成员、副部长吴朝晖在发表主题演讲时表示,未来,人工智能的一个重要发展方向是脑机智能、人机协同、脑机融合的智能形态,可以实现感知增强、认知增强和审美增强,将带来更高效的人机关系,产生全新的交互逻辑。人机将共存,物理世界和虚拟的信息世界将交互并行,人机协同将加快推进,人、物理世界的两元空间转变为人、物理世界、智能机器、虚拟的信息世界的四元空间。

Wu Zhaohui further stated that in this four-dimensional space, artificial intelligence will interact seamlessly with both the perception, cognitive mechanisms, learning, and reasoning abilities of biological beings, and the information integration, storage, and computing abilities of machine intelligence. This compatibility is expected to continuously generate new forms of intelligence, such as superintelligence and fusion intelligence, which will increasingly generate [economic] value but also become increasingly disruptive.

吴朝晖进一步表示,四元空间中的人工智能,将兼容生物智能体的环境感知、认知机理、学习推理能力和机器智能等的信息整合存储计算能力,有望不断产生超级智能和融合智能的智能新形态,也越来越具备价值和越来越彰显颠覆意义。

In his keynote speech, Wu Zhaohui also mentioned that ChatGPT integrates theories and methods from across the three major schools of artificial intelligence, as well as from various software and hardware technologies. It has excellent capabilities in terms of logical cognition and understanding human intention via dialogue. ChatGPT has accelerated the arrival of the era of general artificial intelligence, which will in turn lead a new industrial revolution and transform the social relations of production.

在主题演讲中,吴朝晖还表示,ChatGPT融合了人工智能三大学派理论方法和多种软硬件技术集成,展现最高的对话意图、理解和逻辑认知的能力,加速了通用人工智能发展时代的到来,正在引领新一轮的产业革命和社会生产关系的变革。

Specifically, Wu Zhaohui believes that ChatGPT will reshape the division of labor in the industrial sector. In the future, a hybrid division of labor model based on human-computer collaboration will impact industries that involve traditional intellectual labor, such as content production and creation. Thus, general-purpose AI technologies will change, even reshape, existing production models.

具体而言,吴朝晖认为,ChatGPT将重塑产业分包体系。未来,人机分工协作的混合式劳动模式,将对内容生产、创作等传统脑力劳动的行业进行冲击,通用类人工智能技术将改变,甚至重塑固有的生产模式和分工体系。

Secondly, ChatGPT will lead to the emergence of new business models. General AI technology will more quickly and accurately pinpoint user needs. The emergence of brain-computer integration will change industries such as search, content creation, and advertising and marketing, creating entirely new business models.

其次,ChatGPT将重构商业新模式,多模块的通用人工智能技术将更快、更精准地定位用户需求,脑机融合技术的出现将重新改写搜索引擎、内容创造、广告营销等现有的利益,创造出全新的商业模式。

Additionally, ChatGPT will affect the global economic landscape. The deep integration of human-computer collaboration and intelligence will greatly improve production efficiency and reduce production costs, acting as an enduring driving force for economic growth, and opening new tracks for development. Having advantages in computing power, algorithms, and data may lead to future development capabilities.

同时,ChatGPT将影响全球经济格局,人机协同与智能的深度融合,将极大地提高生产效率,降低生产成本,为经济增长提供驱动力和续航力,开辟发展的新赛道,拥有算力算法和数据的优势,就有可能展望掌握未来发展的能力。

“Facing the opportunities and challenges brought by the development of general artificial intelligence, I hope that all parties will join hands to strengthen international cooperation and open sharing, jointly promote the continuous and healthy development of artificial intelligence, and enable AI to better benefit our human society,” Wu Zhaohui concluded.

“面对通用人工智能发展带来的机遇挑战,希望各方携起手来,加强国际合作和开放共享,共同来推进人工智能持续健康的发展,推动人工智能更好的造福于我们的人类社会。”吴朝晖最后表示。

To top

Cite This Page

"Wu Zhaohui, Member of the Party Group and Vice Minister of the Ministry of Science and Technology: Brain-Computer Intelligence and Human-Computer Collaboration are Important Directions for AI Development [科学技术部党组成员、副部长吴朝晖:脑机智能、人机协同是人工智能的重要发展方向]", CSIS Interpret: China, original work published in National Business Daily [每日经济新闻], June 9, 2023

FacebookTwitterLinkedInEmailPrintCopy Link